若要看其他家庭单位服事照片,请按以下"FamilyItems" 项目或右手边的网页...
To see all the families who has taken part in the Family Altar programme, click "FamilyItems" either below or on the right side of the web page...
Posted by Yu-Son on Sunday, March 25, 2007
Posted by Matthew Lim on Friday, March 23, 2007
张金祥弟兄家庭 Brother Teo Kim Siang and Family
若要看其他家庭单位服事照片,请按以下"FamilyItems" 项目或右手边的网页...
To see all the families who has taken part in the Family Altar programme, click "FamilyItems" either below or on the right side of the web page...
Posted by Yu-Son on Sunday, March 18, 2007
The word Bible literally means "book". It is the book. It is not a single book but a library of sixty-six books, written over a period of a thousand years. But the experiences that are recalled, analyzed, evaluated, and celebrated occurred over a period of two thousand years.
The Bible, inspired by God, is both human and divine. Not only are the experiences a mixture of human and divine, but so are the actual writings. Oral tradition was finally put into writing, then edited and reedited, copied, translated and recopied; the whole process is a tribute to the marvelous inspiration of God.
When we speak of Scripture as being inspired, we are recognizing that the Scriptures were written by particular persons under particular circumstances. When we read the Bible and God speaks to us, we hear the Bible as God’s Word.
Cherish it, Meditate on it, Protect it and Bring it with you everywhere you go.
Taken from “Disciples – Becoming Disciples Through Bible Study”
Bible,直译的意思为“书”。圣经。圣经不是一般的书,而是集合了66本用了千多年写成的书的总书馆。然而它的内容包涵了超过两千年的经验、分析、评估及传阅。
圣经,由神所启示,综合了人性与神性。更准确地来说,是一本人性与神性的真实录。由口头传说到白纸黑字纪录,经过无数次的编辑校对,重新抄写,精细翻译,又再重抄,整个的程序都是神的启发。
当我们说圣经节是被启发性的,我们就是认同了圣经节,是由某一个人在某一种的状况之下,受启示而写下的。当我们在细阅圣经的时候,也正是神在对我们说话的时候 – 神藉圣经向我们说话。
珍惜它、思考它、保护它、随时随地把它带在身边吧!
Posted by Anonymous on Saturday, March 10, 2007
For more information about our various ministries, click here.
Click here for a brief video of our history.
主理牧师 Pastor-in-charge
万富奇牧师(博士) Rev Dr. Wan Foo Khee, Francis
手机 H/P: 016 - 776 9777
副理牧师 Assistant Pastor
彭慧玲牧师 Rev. Pang Hui Ling, Jessie
手机 H/P: 016 - 262 1109
Posted by Yu-Son on Friday, March 09, 2007
从这一天开始(04/03/2007),每一个月的第一个礼拜天主日崇拜后,教会将会供应午餐给弟兄姐妹。这爱宴能让弟兄姐妹留下来和其他的弟兄姐妹有交流的时间。因为当崇拜散会后,弟兄姐妹多数都会赶着吃午餐。芙蓉堂是个大家庭的教会,所以我们希望安排这爱宴能让弟兄姐妹有更多交流的时间。为了有足够的空间让弟兄姐妹交流,实践“圣徒相通”生活,我们分开两个地点来让弟兄姐妹交流--副堂楼下及学校 食堂。
(04/03/2007) Starting today, lunch will be provided after church service on the first Sunday of each month. We are doing this to give our members a chance to stay back after church and enjoy a time of fellowship. Because of our worship time, most members have to rush off after worship to get lunch. Seremban Chinese Methodist Church is a big family and we pray that this arrangement will give us the opportunity to spent more time with each other and get to know one another better as members of the Seremban CMC family. To make sure that we have enough room for everyone, we had to lay out the food over 2 different places - the church basement and the school canteen.
Posted by Yu-Son on Sunday, March 04, 2007
Posted by Yu-Son on Sunday, March 04, 2007
Copyright 2006 - 2018 Chinese Methodist Church Seremban
O2 Design of eches
| To Blogger by
Blogger Templates Distributed by eBlog Templates